От Отчизны вдали, в Кыргызстане,
Нам судьба - за Россию гореть!
Где бы ни были мы - Россияне,
С тем родиться нам, с тем умереть.
Сохранить русский дух - дело чести!
И Великий язык отстоять!
Пусть все видят: мы русские вместе -
Несломимая сила и рать!
Пусть истории гимн величавый
Землям всем будет слышан в тиши! -
Это громкая русская слава,
И сияние русской души!!!

Светлана Шарова

Языковой вопрос в Кыргызстане - новый поворот
Категория: Киргизия Дата и время публикации: 08.02.2011 23:20

alt

Источник: ЦентрАзия

Национальная комиссия по развитию государственного языка, присвоив себе функции надзорного органа, требует, чтобы чиновники сдавали экзамен на знание кыргызского языка. Последнее должно стать одним из критериев их профессионализма: знаешь кыргызский, значит, годен к службе на благо отечества. Усилить роль госязыка следом за нацкомиссией решило и объединение кыргызскоязычных СМИ, в состав которого вошли более 20 медиаорганизаций.

Откуда дует ветер?Попытки выяснить имя руководителя данного сообщества, увы, не увенчались успехом. Зато четко обозначена идея. Объединение выступило с открытым обращением в адрес главы государства, спикера Жогорку Кенеша и премьер-министра Кыргызстана с требованием, чтобы госорганы предоставляли информацию сначала на госязыке и только после этого - на официальном, русском. Данную необходимость они мотивируют тем, что 70 процентов населения республики является кыргызскоязычным, следовательно, при распространении информации и ведении делопроизводства госорганы должны использовать кыргызский язык.

"Читатели кыргызскоязычных газет пребывают в информационном вакууме. Это связано с тем, что госорганы сперва предоставляют информацию на русском языке, и только потом на кыргызском. Необходимо, чтобы чиновники выдавали информацию на двух языках одновременно. Любые мероприятия должны обеспечиваться синхронным переводом. Мы не преследуем цели задушить русскоязычные СМИ или русский язык. Мы хотим одинаковых возможностей, которые прописаны в Основном законе. Конечно, в последнее время наблюдаются положительные сдвиги. Чиновники стараются изъясняться на кыргызском, что является естественной реакцией на требования современного общества. Однако большинство госорганов по-прежнему дают СМИ информацию на русском языке и только потом, по происшествии драгоценного для журналистов времени, - на кыргызском", - говорит один из членов объединения кыргызскоязычных СМИ Шайырбек Абдрахманов, генеральный директор телекомпании ЭлТР.

Медиаэксперт Игорь Шестаков отмечает, что одной из главных проблем СМИ в КР является то, что Союз журналистов существует формально, фактически его нет. "Зато есть около 15 различных организаций и объединений, пытающихся регулировать взаимоотношения властей и СМИ в области информации. Но зачастую мы не знаем, кто в них входит, - говорит он. - Никто не отменял статуса русского языка, прописанного в Конституции как официального. Задача властей - реализовать права и свободы граждан. А в КР живут представители более 80 национальностей. Перекосы в таких вопросах чреваты негативными последствиями. Необходимо учитывать, что все мы, вне зависимости от национальной и этнической принадлежности, являемся избирателями, отдавшими голоса за нынешний состав Жогорку Кенеша и правительства. Поэтому мы имеем право знать, как работает избранная нами власть".

Проблема в языке

Шайырбек Абдрахманов, признает, что трагедия кыргызского языка заключается в том, что нет методики его изучения. "Кыргызский язык плохо преподается, отсутствует программа его развития", - сказал он.

Игорь Шестаков, считает: необходимо обратить внимание на деятельность нацкомисии, которая прежде всего должна заниматься популяризацией кыргызского языка среди населения. "На эти цели выделяется из госбюджета около 10 миллионов сомов в год. На такие деньги можно разработать методику изучения кыргызского языка, издать книги, учебники и словари. Только так можно развивать кыргызский язык. У нас языковой вопрос можно сравнить с улицей с односторонним движением. Наши мигранты, а их около миллиона, благодаря тому, что владеют русским языком, работают в России. Они вносят весомый вклад в экономику страны, перечисляя более $1 миллиарда в год", - добавил медиаэксперт.

Директор Института Медиа Полиси Бегаим Усенова считает, что к решению проблем внедрения кыргызского языка нужно подходить взвешенно. "Многие представители нетитульной национальности хотят выучить госязык. Они понимают, что двуязычие сделает их более конкурентоспособными. Позитивный опыт имеет соседний Казахстан, где за последние 20 лет казахский язык в стране обрел популярность. У нас до этого пока далеко", - сказала она.

А вопрос с распространением пресс-службами информации одновременно на двух языках Бегаим Усенова считает важным. "Все СМИ имеют право равного доступа к информации", - подчеркнула она.

Но готовы ли власти обеспечить средства массовой информации одинаковыми возможностями? При том, что сложно найти хороших переводчиков. Пресс-секретарей, одинаково хорошо владеющих и русским, и кыргызским языком, тоже немного. Не всякий двуязычный журналист пойдет в пресс-секретари из-за низкой оплаты труда. А содержать в пресс-службе двух сотрудников - русскоязычного и кыргызскоязычного - государству будет накладно.

Языковой вопрос в КР становится все актуальнее. Конечно, нужно развивать язык Манаса. Но нынешние власти, да и отдельные чиновники избирают для этого не самые эффективные подходы.

Все чаще на заседаниях Жогорку Кенеша и его комитетов можно наблюдать, как нардепы "наезжают" на министров или их заместителей, если те зачитывают отчеты на русском языке. Видимо, они полагают, что только таким образом можно заставить людей выучить кыргызский. Никто из законодателей, похоже, не понимает, что тем самым он попирает Конституцию, гарантирующую гражданам свободу использовать либо официальный, либо государственный язык.

На заседания парламентариев приходят и русскоязычные журналисты, не владеющие кыргызским, в частности, вчерашние выпускники вузов. Они не знают госязыка, несмотря на то, что более 10 лет изучали его в школе, а потом 2-3 года - в университетах. Почему бы парламентариям не задуматься о том, чтобы издать закон, по которому мы начинали бы учить кыргызский язык уже в детском саду? Почему нардепы не потребуют реальных результатов от той же нацкомиссии, при этом проанализировав ее деятельность и проверив ее на эффективность? Вопросы без ответов. Зато много критики в адрес тех, кто не владеет госязыком. Хотя, прежде чем ткнуть на соринку в чужом глазу, хорошо бы углядеть бревно в своем.
Толгонай ОСМОНГАЗИЕВА
 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Если Вы уже зарегистрированы, выполните вход на сайт.

test