От Отчизны вдали, в Кыргызстане,
Нам судьба - за Россию гореть!
Где бы ни были мы - Россияне,
С тем родиться нам, с тем умереть.
Сохранить русский дух - дело чести!
И Великий язык отстоять!
Пусть все видят: мы русские вместе -
Несломимая сила и рать!
Пусть истории гимн величавый
Землям всем будет слышан в тиши! -
Это громкая русская слава,
И сияние русской души!!!

Светлана Шарова

Вышел фильм "Чайка" о статусе русского языка в Кыргызстане
Категория: Культура Дата и время публикации: 30.03.2013 18:35

alt


30 минутный киргизский фильм «Чайка» о современном статусе русского языка в Кыргызстане, российского режиссера Елизаветы Стишовой, включен в конкурсную программу 20-го фестиваля студенческих и дебютных фильмов «Святая Анна» в Москве.

Фильм "Чайка" стал лидером среди короткометражных кинолент Форума молодого кино, прошедшего две недели назад.

Синопсис. Огромно, как море, киргизское озеро Иссык-Куль. Со всех сторон оно окружено горами. На северном берегу стоит одинокое здание школы с белыми стенами в один этаж. Учитель русского языка Талип здесь уже не работает, он на пенсии. Но разве можно отправить на пенсию русскую литературу, - думает Талип.  А чайки, что летают над Иссык-Кулем, разве не подобны чеховским? Талип убеждает школьников поставить спектакль по пьесе «Чайка» на русском языке. Но кажется никто, кроме величественного Иссык-Куля, безмятежно ставшего естественной декорацией  пьесы, не согласен разделить замысел Талипа. Пожилой маргинал, фанат своего дела, одинокий и злой, жалкий и энергичный готов биться за свою идею даже ценой собственной жизни.

Портал russkg.ru предлагает нашим читателям статью газеты «Вечерний Бишкек», подробнее рассказывающую об этом фильме:

Этот фильм, оригинальный по идее и совершенный по форме, сняла москвичка - выпускница Высших курсов сценаристов и режиссеров.

"Ты читал "Вечерний Бишкек"?" - ревностный защитник прав русского языка и литературы учитель–пенсионер Талип не дает директору одной из иссык–кульских школ уединиться даже в туалете. Ему важно донести до руководителя, что боль за сокращение его предмета в учебном плане - не только его боль, о чем и популярная газета сокрушается: "Уже 70 процентов населения не говорят на русском языке". А Талип добавляет: "Еще год, и будет 100 процентов".

...Выпускница Высших курсов сценаристов и режиссеров москвичка Елизавета Стишова сняла оригинальный по идее и совершенный по форме короткометражный фильм "Чайка" о современном статусе русского языка в Кыргызстане.

Если Андрей Кончаловский и Лариса Шепитько в 1960–е приезжали к нам снимать свои дебюты, определившись с литературной основой (каждый загодя выбрал одно из произведений Айтматова), то Стишова решила пожить у нас, поработать. Будучи сотрудником "Айтыш–фильма", имела возможность бывать в самых отдаленных уголках страны. И наблюдать за жизнью простых людей, анализировать общую ситуацию. В основу фильма "Чайка" положена бескомпромиссная борьба пожилого учителя за права русского языка и литературы в маленьком селе. Талип сражается неистово, ведет борьбу без правил, даже осуществляет постановку спектакля по пьесе Чехова "Чайка", которая является самой востребованной пьесой в мире.

Статный учитель турецкого насаждает свой язык и культуру уверенно и спокойно, в отличие от взрывного Талипа, который буквально рвет и мечет, когда видит статусное превосходство турка. Во сне, когда Талип потчует великих русских писателей Чехова, Гоголя, Достоевского, Толстого сваренной бараньей головой, с горечью говорит: "Они думают, что выучат турецкий, и жизнь станет лучше". Ребятам уроки и приятные завлекаловки в методах турка в диковинку, они с улыбкой внимают ему, хотя по большому счету турецкая культура как таковая им "до лампочки". Талип вступает в открытую борьбу с турком: "Я в этой школе 30 лет. Я заслуженный учитель! А ты кто?".

Талип ведет неравную схватку и с обществом, которому непонятен смысл его борьбы за русский язык, так как "Советский Союз никто не вернет". Но наша эпоха парадоксальна. Весь учительский состав школы во главе с директором покидают Кыргызстан в день премьеры "Чайки" - уезжают на заработки в Россию в качестве строителей. Спектакль остаются смотреть турок, русская женщина–повариха с сыном да сын самого Талипа и... пастух, домашняя птица, скотина, величественный Иссык–Куль.

"Чайка" Стишовой отсылает нас сразу к нескольким произведениям прошлого и настоящего. К самой чеховской "Чайке", хотя бы одной из четырнадцати ее экранизаций (в моем случае фильму Юлия Карасика). К повести Айтматова "Первый учитель" и экранизации Кончаловского. К размышлениям Маргариты Тереховой: "Убеждена, что "Чайку" Чехов писал для кино. Кино тогда только зарождалось". К режиссерскому дебюту известной актрисы - фильму "Чайка". К последним публикациям Талипа Ибраимова. Первый учитель Дуйшен у Айтматова и Кончаловского - малограмотный, но преданный революции человек находит самую способную ученицу Алтынай и отправляет на учебу в город. Последний учитель Талип - пожилой, достойный, но бедный человек среди всех своих юных актеров распознал божий дар в Нургуль, которая становится его Чайкой. Иссык–кульская школьница в реальной жизни искренне влюблена, но ее избранник (пастух - сын Талипа) еще не готов принять ее чувства. Нургуль открывается ему, цитируя Чехова. Возможно, в момент ее трепетного исполнения монолога Нины Заречной на берегу озера в подростке начинают пробуждаться первые чувства. Нургуль достигла свободы, ощущения полета. Ей все равно, что в зрительном зале под открытым небом так мало людей. Она парит над бренным миром, и полет ее сопровождает завороженный взгляд учителя - Талипа.

Гульбара Толомушова

Источник: «Вечерний Бишкек» и russkg.ru

 


 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Если Вы уже зарегистрированы, выполните вход на сайт.

test