От Отчизны вдали, в Кыргызстане,
Нам судьба - за Россию гореть!
Где бы ни были мы - Россияне,
С тем родиться нам, с тем умереть.
Сохранить русский дух - дело чести!
И Великий язык отстоять!
Пусть все видят: мы русские вместе -
Несломимая сила и рать!
Пусть истории гимн величавый
Землям всем будет слышан в тиши! -
Это громкая русская слава,
И сияние русской души!!!

Светлана Шарова

Нужны ли экзамены на знание русского языка для кыргызстанских чиновников?
Категория: Языковая политика Дата и время публикации: 09.11.2012 23:45

alt


Газета "Вечерний Бишкек" провела соцопрос среди экспертов и попросила ответить на вопрос:  А по–вашему, надо экзаменовать чиновников на знание и русского языка? Замира ДЕРБИШЕВА, президент Ассоциации русистов Кыргызстана МАПРЯЛ, доктор филологических наук, профессор КТУ “Манас”:

— Я на сто процентов убеждена, что развивать в Кыргызстане надо два языка и экзаменовать надо тоже на знание обоих языков. Это пойдет на пользу тем, кто плохо говорит и на том, и на другом языке. Они будут стремиться повысить свой языковой уровень. Я знаю многих депутатов ЖК, которые не говорят по–русски и сами же от этого страдают, чувствуя себя ущербными. Ведь им часто приходится ездить в заграничные поездки, они испытывают дискомфорт от того, что не понимают, что происходит. Тем более с Россией у нас тесные контакты, и знать русский язык госслужащим просто необходимо.

Мурадил ДЖУМАДИЛДЕ уулу, председатель аналитического центра Market Intelligence:

— Я думаю, чиновников надо экзаменовать на знание и кыргызского, и русского языков. На практике сталкиваюсь с работниками министерств и ведомств, которые не могут двух слов связать ни на каком языке. Постановления и различные межведомственные документы готовятся неграмотно. Такое впечатление, что многие клерки вообще не учились в школе. И считаю, что на госслужбе должны быть люди, владеющие государственным, официальным и еще дополнительно одним из иностранных языков.

Светлана ШАРОВА, поэтесса, педагог, заместитель председателя Русского объединительного союза соотечественников в Кыргызстане:

— У нас получается так: когда мы заботимся о развитии русского языка, все говорят, что тем самым принижается значимость государственного. Когда всеми силами пытаются повсеместно внедрить кыргызский язык, автоматически ущемляется русский язык. Но было бы правильно развивать оба языка и растить билингвистов, а еще лучше — полиглотов. Такие люди никогда и нигде не пропадут.

Азат ИСРАИЛОВ, национальный координатор проекта “Хелс Пром” в Кыргызстане:

— Считаю, что всех госслужащих, включая руководителей и депутатов, надо тестировать на знание обоих языков. Мне кажется, как только у чиновников лингвистический уровень повысится, необходимость в таком тестировании отпадет сама по себе. С другой стороны, зачем заниматься популизмом, если жизнь сама вынуждает чиновников учить кыргызский? Разворовыванием страны в основном занимались и занимаются те, кто отлично владеет госязыком.

Габриэль ЛОКВУД, волонтер ПРООН:

— Мой родной язык — английский. Но я выучил еще французский, немецкий, испанский и польский, живя и работая в этих странах. Но моей давней мечтой было выучить русский язык, чтобы читать в оригинале произведения Чехова. По первой специальности я актер, а сейчас поступил в университет на юрфак. Знание языков — всегда конкурентное преимущество, поэтому вашим чиновникам я бы не советовал замыкаться на одном языке, а изучать еще и другие.

Айжаркын ТАЛДЫКУЛОВА, аспирантка Университета Восточной Богемии (Чехия):

— Я считаю, что Кыргызстан только выиграет, если государственных языков будет два — русский и кыргызский. В Чехии, например, был период, когда практически каждый второй в совершенстве владел языком Пушкина, в том числе в высших эшелонах власти. Потом, когда они вышли из социалистического блока, русский язык стали постепенно забывать. Молодежь уже не владеет им. Но сейчас новое поколение приходит к осознанию того, что русский язык нужно знать, это расширяет возможности. А уж кыргызам сам бог и история велят говорить по–русски.

Елизавета ЗАЛКИНД, специалист по связям с общественностью Всемирной продовольственной программы ООН:

— В нашей стране и чиновники, и служащие априори должны знать как минимум два языка — кыргызский и русский. Поэтому вопрос о тестировании и поощрении за знание какого–либо из этих двух языков считаю вообще неуместным.

Мира ОРАЗБЕКОВА, начальник отдела по защите прав потребителей и развитию потребительского рынка мэрии:

— Безусловно, государственный язык надо знать назубок. Но мир тесен, и возрастает необходимость в общем языке независимо от его государственной принадлежности, культуры или традиций. В Центральной Азии такой язык — русский, который уже и де–факто является официальным в нашей стране. Поскольку Кыргызстан планирует оставаться значимым региональным игроком, есть необходимость, чтобы его граждане свободно владели этим языком, так как от этого зависят карьерные и профессиональные возможности, развитие бизнеса и производства.

Амалия БЕНЛИЯН

Источник: "Вечерний Бишкек"


 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Если Вы уже зарегистрированы, выполните вход на сайт.

test