От Отчизны вдали, в Кыргызстане,
Нам судьба - за Россию гореть!
Где бы ни были мы - Россияне,
С тем родиться нам, с тем умереть.
Сохранить русский дух - дело чести!
И Великий язык отстоять!
Пусть все видят: мы русские вместе -
Несломимая сила и рать!
Пусть истории гимн величавый
Землям всем будет слышан в тиши! -
Это громкая русская слава,
И сияние русской души!!!

Светлана Шарова

О русском и киргизском языках в Киргизии
Категория: Языковая политика Дата и время публикации: 12.10.2012 10:28

alt

С началом нового политического сезона в Киргизии в решении языковой проблемы наметились разнонаправленные сдвиги. Прогресс в межэтнических отношениях нивелируется активностью националистических кругов как во власти, так и в среде оппозиции. Учимся учить

Касательно киргизско-российских отношений сентябрь в Киргизии был ознаменован не только визитом Президента РФ Владимира Путина, но и чередой всевозможных акций.

Так, в Бишкеке прошел региональный форум молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов-русистов, на который приехали участники из России, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана и Казахстана. Кроме научно-практической конференции «Русский язык как средство межнационального общения и межкультурной коммуникации», которую провела делегация Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого, состоялись открытые уроки по русскому языку и литературе, семинары по методике преподавания, литературный вечер, выставка российской учебно-методической, справочной и научной литературы, а также мастер-классы и круглый стол «Современные методы преподавания русского языка как неродного».

Участница форума Жанна Фомичева, проректор по международному сотрудничеству и образованию Тульского государственного педагогического университета, отметила необходимость постоянного, точнее,  системного проведения подобных встреч на всем пространстве СНГ. «Есть огромная потребность в новых знаниях среди преподавателей русского языка не только в Киргизии и Центральной Азии, – сказала гость из Тулы. – Язык развивается, появляются новые требования к его знанию, нужны новые методики, современные учебные пособия. Зачастую русисты в ближнем зарубежье не имеют доступа к ним. А интерес к изучению русского языка, несмотря ни на что, растет. Российские ученые-филологи также заинтересованы в том, чтобы ознакомиться не только с проблемами коллег на постсоветском пространстве, но и перенять их опыт преподавания, совместно выработать новые подходы к изучению русского языка в бывших советских республиках, где в каждой из них есть свои специфические особенности. Необходимо наладить постоянное взаимодействие между учеными разных стран на различном уровне. Например, наш Тульский государственный педагогический университет активно сотрудничает с Кыргызском государственным университетом имени Арабаева».

В конце сентября в Бишкеке состоялись еще одна международная научная конференция под названием «Этносы и культуры Кыргызстана в историческом взаимодействии: тюрко-славяно-германские культурно-языковые связи» и круглый стол «Современная языковая ситуация в КР и пути ее гармонизации через деятельность организаций российских соотечественников».

Организаторами мероприятий выступили научно-методический центр «Перевод» и учебно-научный центр регионального славяноведения в Киргизско-Российском славянском университете, а также Русский объединительный союз соотечественников (РОСС). География участников была гораздо шире, на форум приехало около 150 специалистов из Киргизии, России, Голландии, Германии, Чехии, Китая, Турции, Украины, Казахстана, Польши. Как сообщалось в пресс-релизе, участники «обсудили диалог национальных культур славянских народов – русских, украинцев, белорусов, чехов, поляков – с культурой кыргызского и других народов; работу в области славянской лингвистики и развитие государственного языка в его плодотворном взаимодействии с русским; проблемы в области художественного перевода». В завершении форума руководство РОСС вручило памятные медали, посвященные Дню русского единения, известным общественным деятелям и писателям.

И еще об одном событии. 3 октября в Бишкеке состоялось торжественное открытие Центра поддержки русского языка и культурного наследия, созданного организацией российских соотечественников в Киргизии – Общественным фондом «Русское Достояние» при поддержке посольства Российской Федерации и представительства Россотрудничества.

В церемонии открытия приняли участие посол Российской Федерации Андрей Крутько, руководитель представительства Россотрудничества Лидия Дьяченко, мэр города Бишкек Иса Омуркулов, руководители общественных организаций российских соотечественников.

Основные направления деятельности центра будут охватывать обучение русскому языку граждан Киргизии и иностранных граждан, языковую, историко-культурную и правовую подготовку потенциальных трудовых мигрантов, дошкольную подготовку детей по русскому языку и другим предметам. Уже в ближайшие дни центр примет первые группы обучающихся.

Безусловно, такие мероприятия только укрепляют межгосударственные связи и способствуют продвижению русского языка на постсоветском пространстве. Однако инициатива должна исходить от обеих сторон. Не случайно российский посол А. Крутько в начале сентября заявил журналистам: «Россия не может навязывать Кыргызстану отношение к русскому языку. Но российское посольство готово содействовать укреплению позиций русского зыка, тем более что он в Кыргызстане является официальным. Однако мы не можем навязывать свою позицию. Все намерения должны согласовываться между двумя сторонами».

Что касается официального Бишкека, то он официально декларирует необходимость сотрудничества в сфере изучения и распространения русского языка, но зачастую эти заявления остаются всего лишь заявлениями.

Праздничный ура-патриотизм

В Киргизии в конце сентября случилось еще одно немаловажное событие – широко отмечался День государственного языка. Как принято, по всей стране прошли практические семинары, научные конференции, концерты, конкурсы. Но мероприятие было отмечено и выступлениями некоторых политиков, депутатов и общественных деятелей, которые придерживаются антироссийских позиций, и в частности, негативно относятся к тому, что русский язык является по конституции официальным.

Отдельные парламентарии выражают недовольство, когда некоторые приглашенные выступают на официальном языке, и требуют, чтобы те говорили на киргизском. Не далее как 2 октября на заседании парламента после доклада статс-секретаря министерства юстиции Чинары Мамединовой, выступавшей на русском языке, депутат и лидер партии «Ата-Журт» Камчибек Ташиев заклеймил ее позором и потребовал провести расследование, чтобы выяснить, как на государственной должности оказался человек, не владеющий государственным языком на должном уровне. Заметим, что, согласно конституции, для этого достаточно знания языка официального, то есть русского. «Если она не знает госязыка, ей не место в министерстве юстиции. Пусть со своими знаниями занимается бизнесом, где никто не станет требовать знания родного языка. Я же требую, чтобы хотя бы комитет по этике и регламенту рассмотрел этот вопрос», – возмущался депутат Ташиев.

За две недели до этого Урмат Аманбаева, также член парламента, выразила негодование тем фактом, что, как она считает, правительство «тормозит принятие поправок в Закон «О госязыке». Официально эти поправки должны быть направлены «на развитие кыргызского языка», а на самом деле в них содержатся пункты, согласно которым на государственную службу не могут быть приняты лица, не владеющие государственным языком. А за день до этого обсуждался законопроект Курмантая Абдиева «О внесении изменений в некоторые законодательные акты КР», предусматривающего написание законопроектов на кыргызском языке. Инициатор закона утверждает, что последний направлен на развитие кыргызского языка, а вот у противника идеи депутата от фракции «Ар-Намыс» Дастана Бекешева иное мнение: «Данный проект закона против русского языка». Впрочем, такое противопоставление двух языков в последнее время в Киргизии становится нормой.

Сторонники введения обязательного знания киргизского есть не только среди депутатов. Председатель Национальной комиссии по государственному языку при президенте Рыскелди Момбеков также считает, что требуется принять соответствующую законодательную норму: «Прежде всего, нужна потребность в языке. Без этого никакими средствами невозможно сохранить или развивать язык. Вместе с 17 депутатами Жогорку Кенеша (парламента Киргизии) мы разработали законопроект о госязыке, он уже отправлен на рассмотрение палаты. Знание госязыка в нем мы выставляем в качестве обязательного требования для тех, кто хочет работать в госсекторе».

Посол России в Киргизии Андрей Крутько так прокомментировал журналистам высказывания депутатов-«патриотов», ратующих не просто за развитие родного языка, но, в первую очередь, за лишение русского языка статуса государственного: «Выступления этих парламентариев продвигают разные политические силы. У каждого из них свои спонсоры. Они не являются нашими друзьями. Депутаты выполняют свои программы, но не всегда действуют достойно. Кроме того, власти не поддерживают их».

…Тем временем под предлогом реформирования системы преподавания и перехода на так называемое подушевое финансирование в Киргизии закрываются классы с преподаванием на русском языке и даже целые школы.

Дамир Галямов

Источник: Русское единство

 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Если Вы уже зарегистрированы, выполните вход на сайт.

test