От Отчизны вдали, в Кыргызстане,
Нам судьба - за Россию гореть!
Где бы ни были мы - Россияне,
С тем родиться нам, с тем умереть.
Сохранить русский дух - дело чести!
И Великий язык отстоять!
Пусть все видят: мы русские вместе -
Несломимая сила и рать!
Пусть истории гимн величавый
Землям всем будет слышан в тиши! -
Это громкая русская слава,
И сияние русской души!!!

Светлана Шарова

Русский язык - политический Сталинград постсоветского пространства
Категория: Языковая политика Дата и время публикации: 19.09.2011 16:59

alt


Но вот, улеглись страсти и можно оценить, кто, как и почему среагировал на статью "Все останется, как есть" и Обращение казахских деятелей, ну и что показала реакция различных групп общества и политических фигур на происходящую заварушку. …А так, для всех обидевшихся на мою статью "Все останется как есть" поясняю. Я просто первым озвучил то, о чем все больше думают и уже вполголоса рассуждают в русскоязычном обществе.

====

Значит, когда эти баритоны кричат: "долой разруху!" - я смеюсь. Ей Богу, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот когда он выбьет из себя все эти, понимаете, галлюцинации и займется чисткой сараев - прямым своим делом, - разруха исчезнет сама собой.
профессор Преображенский
х-ф "Собачье сердце"

Честно говоря, опубликовав в августе статью "Все останется как есть", как свое отношение к выскочившему, словно черт из табакерки Законопроекту о языках, к сентябрю, я уже подзабыл о ней, отправив в архив. И вдруг, как говориться, "откуда ни возьмись…" через месяц после публикации, появляется Обращение казахских деятелей, взрыв эмоций, сотня с лишним подписей, бурное обсуждение, истерика, одно из требований наказать "богохульника" (то бишь меня) за статью, уточнения, отказы подписантов, опровержения и прочее и прочее.

Но вот, улеглись страсти и можно оценить, кто, как и почему среагировал на статью и Обращение, ну и что показала реакция различных групп общества и политических деятелей на происходящую заварушку.
Необходимо пояснить, что данная статья писалась в ироничном стиле именно ради того, чтобы сбить возникшее напряжение от ожидания через готовящийся Законопроект новой атаки на позиции русского языка. Нужно было успокоить русское общество. Иначе, была хорошая возможность, у работающих по заказу сбежавшего за бугор ворья, так называемых "нефтяных профсоюзов", разного рода "правозащитников" или, с помощью русскоязычных провокаторов (ранее служивших хозяевам РНПК, ДВК, а ныне под маской "защитников славян" запускающих провокации в том же руководстве славянского движения "Лад"), усилить ведущуюся раскачку общества, в виде организации в СМИ и на полит площадках русско-казахской агрессивно-обвинительной дискуссии. В целом же русское население Казахстана дистанцировалось от местной политики, не считая ее серьезной и, живет, ориентируясь на свои исторические стандарты и ценности российского происхождения. Альтернативой местной политике для русских ныне является ориентация на политические процессы исторической Родины и надежда на перемены в России с расчетом, что рано или поздно они скажутся разноплановым воздействием на Казахстан. Соответственно принципиальных политических организаций, какими раньше были "Русская община", Славянское движение "Лад", Ассоциация русских, славянских и казачьих организаций и т.д., в первые полтора десятилетия независимости бывших активными участниками казахстанской политики, давно уже нет. По причине ухода из них более девяноста процентов принципиальных бескорыстных активистов, ныне организации превратились в брэнды, через которые различными дельцами отмываются и разворовываются российская поддержка, предназначенная для соотечественников. И что самое интересное одновременно через эти же юридические лица также прихватизируются казахстанские финансы, выпрашиваемые руководством организаций-брэндов на имитационное изучение казахского языка. Судя по всему славянское движение "Лад" ныне тоже окончательно потеряло остатки политического потенциала. Ведь члены данной организации, даже не отреагировали на агрессивные обвинения в адрес проводимых объединением акций и своего руководителя. Да и сам Максим Крамаренко, скорее всего, не ожидавший такой бурной истерии, похоже решил тихо отсидеться. Или с ним побеседовали…

РУССКИЙ ЯЗЫК – ПОЛИТИЧЕСКИЙ СТАЛИНГРАД ПОСТСОВЕТСКОГО ПРОСТРАНСТВА

Немного напомню о специфике ситуации. Поймите одно. Ныне статус и неприступные (в казахстанских условиях) для государственной машины позиции русского языка, определены уже не на бумаге Конституцией и не законом. Они утверждены и отрегулированы суровыми реалиями жизни в условиях смутного времени. Ведь все что могли для нейтрализации (мягко говоря!) русского языка и русского влияния в Казахстане, применяя всю мощь государственного административного ресурса, в течение двадцати лет, уже сделали. Бомбили все подряд и изо всех сил. Вспомните, как с размахом никого и ничего не жалея, переименовывали все что можно, по принципу "лишь бы не по-русски". Как жестко ограничивали применение языка "колонизаторов" на радио и телевидении. Сокращали в разы его преподавание в школах. Как запрещали через суд правила русского языка при написании названий городов. Помните, например, помпезное шоу-судилище над газетой "АиФ-Казахстан"? Это было по силам. Это нравилось и получалось. Это впечатляло… Мол, вершим историю! Нечего их жалеть и нытье о каких то исторических заслугах, дружбе и совместной истории слушать. Теперь только мы, хозяева жизни! Вперед, к новым историческим свершениям! Какие тогда озвучивались планы и мечты на будущее, - ого-го! В большинстве постсоветских республик тоже происходило подобное. Список таких административно-бомбовых ударов по русскому Сталинграду можно продолжать и продолжать. И этого русские не забыли, мы помним все… Но потом языковой блицкриг забуксовал и захлебнулся. О причинах его неудачи я уже говорил в предыдущей статье. А потому не будем повторяться.
И даже если завтра по иронии судьбы вдруг президентом Казахстана станет Мухтар Шаханов, Айдос Саримов, Мухтар Кулл-Мухаммед или кто либо из подписантов этого Обращения, а еще лучше появится казахский Саакашвили с намерением "проявить твердость", ничего у них не выйдет. Очередную жесткую атаку в виде нового супер-крутого Закона и запретных указов организуют. Можно даже языковую полицию создать или расстрельную статью, касающуюся языковой лояльности ввести, - прибалты от зависти лопнут. Дров, конечно, немало наломают, нервов людям намотают, ну и спровоцировав напряжение и сопротивление в обществе, дадут еще один импульс на усиление миграции. Словом напакостят. Но потом сами же конфузливо, как было уже не раз, разбив лоб, сдадут назад, на развалины некогда процветавшей республики.
Но ближе к теме, точнее к последним событиям.
Когда общество возбудилось в связи с утечкой информации о радикальном Законопроекте, его разработчики, желая успокоить граждан, через неделю быстро поправились, заявив, что норма об исключительном применении казахского языка убрана. Но стратеги от власти не учли, что публично успокаивая русскоязычных, своими действиями они возбудили и вызвали истерику у другой группы граждан. Результатом чего стало срочно написанное Обращение. Запретить! Посадить! Затоптать! Именно в таком ключе выплеснулись обиды (в том числе и в мой адрес), угрозы и соответственно создался резонанс. Правда власти быстро приняли меры и загасили страсти, заставив ряд знаковых фигур отозвать подписи.
А так, для всех обидевшихся на мою статью "Все останется как есть" поясняю. Я просто первым озвучил то, о чем все больше думают и уже вполголоса рассуждают в русскоязычном обществе. И рассуждают не просто так, а именно оценивая результаты прошедших двадцати лет, довольно странной независимости территории ныне называемой Республика Казахстан. Ведь за два десятилетия, жизнь жестко откорректировала де-факто мечты изложенные де-юре. Именно мечты, которые по наивности мечтателей, поначалу казались им вполне воплотимыми в жизнь в начале девяностых годов. И соответственно ныне, у мечтателей все более осознающих свое бессилие и бесперспективность лелеемых идей, наблюдается трагедия порождающая приступы отчаяния и истерики, от мысли, что все же придется признать свое поражение. Нынешнее Обращение, это проявление отчаяния, связанного с пониманием, что в обществе пришли к выводу и вот-вот официально начнут обсуждать необходимость официального признания свершившегося железного факта - невозможности рано или поздно заменить русский язык казахским. Пока все политологи и деятели избегают это обсуждать, лукаво играя в заумные рассуждалкию Но тема эта со временем вылезет. Вылезет однозначно. Вот, к примеру одна из первых ласточек: "Совсем по-другому был поставлен вопрос: согласна ли я с необходимостью укрепления казахского языка? Ну кто же откажется? Но когда грозят крайними мерами - я не участвую. Сам язык еще не адаптирован. Вот вы мне переведите: "Снижение цен на 50 процентов". Правильно, "50 пайыз же?iлдiк". Я читаю - мне стыдно. Что такое "же?iлдiк"? "Облегчение". Когда человек получает облегчение? Вот вы смеетесь, а я каждый раз говорю: вам не стыдно такие вещи писать? Мы себя еще должны обучить казахскому языку, мы сами его толком не знаем, а что-то требуем от русскоязычного населения!". Бибигуль Тулегенова из выступления на пресс-конференции 15.09.2011.

АХ, ЕСЛИ БЫ СБЫЛАСЬ МОЯ МЕЧТА,
КАКАЯ ЖИЗНЬ НАСТАЛА БЫ ТОГДА…

Отчаяние в тексте Обращения выражено в стиле категоричного требования от всех граждан воплощения в жизнь мечты подписантов. Соответственно, немедленная реализация такой мечты, должна воплощаться в жизнь всеми возможными методами, без какого либо учета мнений, заслуг и интересов оппонентов: "Принятие закона о государственном языке являлось мечтой, которую страна с терпением ждала и лелеяла 22 года".
О мечтах разглагольствует и г-н Саримов, говоря (точнее мечтая) о равноправии и справедливости, но в своем понимании: "Да, Казахстану нужен гражданский мир, общественное согласие – никто этого не отрицает. Никто никого не хочет выгонять из страны. Никто не хочет ущемлять интересы других наций. Но надо понимать, что казахи на самом деле недовольны тем, как реализуются их идеалы, мечты, связанные с обретением независимости. Они считают, что многие процессы в стране должны протекать более активно".
Мол, мы вас уважаем и не хотим дискриминации с помощью принуждения механизмами государственных структур (а есть ли для такого принуждения потенциал?). Пусть этот процесс будет добровольным и называется уважением к титульной нации. Соответственно, в понятии автора это должен быть добровольный отказ потомков "колонизаторов" от ведущих позиций русского языка, манкуртизация в виде забвения России, путем превращения славян в "казахов русского происхождения" на базе идеи "казахстанского патриотизма". Ну, и принятие, как должного своего второсортного положения. Мол, работать, платить налоги, служить в армии должны все. А вот управлять государством должны только казахи. И при этом конечно нельзя забывать благодарить за милостиво предоставленное счастье здесь жить, в стиле песни Высоцкого: "За хлеб, за воду и за свободу, спасибо доброму совейскому народу".
А может все таки кое кому из мечтателей стоит последовать совету профессора Преображенского (см. эпиграф) и выбить из себя такие, мягко говоря, радикальные утопичные мечты, превратившиеся, судя по тексту Обращения в галлюцинации?

ВОТ ЗАСТУЧАЛИ БАРАБАНЫ И…

Нужно отдать должное властным структурам Казахстана не желающим на данном этапе обострения отношений в обществе. Подавляющее большинство подписантов в лице деятелей культуры, общественников, потешных оппозиционеров и т.д., через бизнес, политику, работу, или компромат зависят от властей. Писать и подписывать аналогичные Обращению документы, статьи и мечтательные проекты, в основном в казахскоязычной прессе (так как ее совсем не читают русские) властями никогда не возбранялось. Это есть стратегия власти, так как такие публикации создают информационный фон, ублажающий местных национал-радикалов. Над реализацией данной стратегии усердно трудиться публицист Айдос Саримов. Но, в связи с резонансной волной подхваченной российскими СМИ в стиле "в Казахстане запрещают русский язык!", немедленно последовал властный окрик (скорее всего через телефон) и большая часть знаковых фигур Обращения, тут же покорно дала задний ход, заявив, что оказывается, они не поняли или не читали текст. Взрослые опытные люди! Политики, всегда взвешивающие и контролирующие каждое слово! А тут, вдруг, оказывается доверились, как малые дети. Мол, я не я, лошадь (то бишь подпись) не моя. Смешно! Соответственно такие люди уважения не заслуживают.
Самое смешное в произошедшем, это то, что почти все эти отказники из категории тех граждан, кто живет по формуле, публично озвученной на круглом столе в декабре 2009 года, одним из ярых приверженцев модели "казахский во всем Казахстан", ныне уже требующим законодательно наказывать за незнание языка, общественным деятелем Дос Кушимом: "Не смотря на то, что я в совершенстве знаю казахский, писать и думать, я предпочитаю на русском языке". Он кстати, человек слова и своих подписей никогда не отзывал, как и в рассматриваемой ситуации. От принципов тоже не отказывался. Принципиальность вещь уважаемая, но очень дорогая цена за нее платиться.
Проявился в провластной газете "Мегаполис" и создающий выше указанный фон (правда, обычно без логики и реальных фактов) о скорой победе всего казахского над наследием "проклятых колонизаторов" г-н Саримов. Он не стал объявлять о прямом отзыве своей подписи, но процитировав те же причины, что и отказники, хитро-мудро дистанцировался от текста, переведя стрелки на неизвестного переводчика: "Я лично не присутствовал на той встрече, где обсуждался текст этого послания – мне продиктовали по телефону основные требования и объяснили, почему этот документ возник. Естественно, я этот документ подписал". Далее со страниц "Мегаполиса", где кстати, впервые высокопоставленным чиновником была озвучена успокаивающая информация о снятии из Законопроекта статьи о применении в гос органах только казахского языка, Саримов по аналогичной схеме срочно нейтрализует прозвучавшую в Обращении угрозу от подписантов, тоже успокаивая общество: "Здесь нужно осветить очень принципиальный момент – качество перевода. Я не знаю, чья светлая голова делала перевод с казахского языка на русский. По поводу "крайних мер". Не знаю, сознательно это было сделано или нет, но в казахском варианте авторы имели в виду немного другое. Правильнее было бы перевести: "мы готовы к решительным шагам". Но ни о каких "крайних мерах" там речи нет. Вот эта неверная трактовка, неверный перевод вызвали бурю негодований и дискуссий".
Завершил все эти кувыркания советник президента Ермухамет Ертысбаев, от имени власти твердо заявив, что в ближайшее время никаких радикальных инициатив или атак на русский язык не будет: "Я категорически против и абсолютно не разделяю эту позицию. Это абсолютно неактуальный и искусственный вопрос, не нужный ни казахам, ни русским, ни 130 другим национальностям, проживающим в Казахстане. Это, на мой взгляд, политиканство чистейшей воды". Позднее его позицию подтвердили и депутаты парламента. Что ж, поживем – увидим.

АБЫР… АБЫР… АБЫРВАЛГ!

- Но позвольте – как же он служил в очистке?
- Я его туда не назначал. Ему господин Швондер дал рекомендацию, если не ошибаюсь.
Из разговора профессора Преображенского со следователем.
х-ф. "Собачье сердце"

Интересно, что в тоже время, когда в казахстанском обществе бурно шла дискуссия о языках, на краю города в санатории "Алатау" 5-6 сентября, тихо, без огласки и СМИ(не дай Бог!) почти что подпольно собрались специально подобранные представителями посольства РФ серые кадры называемые в документации "соотечественниками" на мероприятие названное "Конференция организаций российских соотечественников по статусу русского языка в Центральной Азии". Подавляющее большинство из сиих участников никого и ничего в политической и общественной деятельности никогда не представляло и соответственно русским языком не занималось. Тем и удобны они были для устроителей. У многих "специалистов" даже нет высшего образования, но зато есть связи с должностными лицами. Реально же, организаторы и приглашенные собрались в тихом уголке с другой целью. Посидели, позевали, послушали для приличия монотонное бормотание себе подобных докладчиков в стиле "ни о чем", дружно проголосовали за заранее написанную для них резолюцию, представляющую сплошную благодарность и "одобрямс" в адрес российских устроителей. А потом, как говориться, главное: приезжим экскурсия по городу, к вечеру банкет-фуршет плавно перетекающий в веселье в номерах. Каждому свое. Одним развлекательное шоу, другим растрата и главное отчетность с прокруткой по своим(!) отработанным откатным каналам государственных средств, направленных якобы для поддержки русского языка. И хоть бы одним пунктом в сей потешной резолюции, собравшиеся "специалисты" оценили или упомянули Обращение казахских деятелей. Ну, или хотя бы упомянули о поддержке, необходимости защиты официально числящегося в посольском списке таких же, как они "правильных соотечественников" своего друга (слово "соратник" в данном сообществе неуместно), руководителя движения "Лад" г-на Крамаренко. Напомню, что авторы Обращения объявили его почти что врагом независимости и государства. Хотя зачем это участникам посиделок? Скажем дружно… Холуйско-крысятничающая толпа активна и инициативна только при попрошайничестве и разделке подачек, но никак не в защите себе подобных. Российским устроителям шоу-сходки это тоже по барабану. Вникать, обдумывать… Тем более что проблемы русского языка и соблюдения прав соотечественников, российскими правителями поднимаются, лишь, когда происходят экономические драчки с постсоветскими республиками и нужно срочно оказать на них давление или сыграть на нервах. В Таможенном союзе у его создателей пока взаимоотношения без проблем. Вот кабы такое Обращение сейчас на Украине вылезло, где новая газовая грызня начинается. Тогда бы российская сторона в лице МИД, депутатов и прочих персонажей круто "обеспокоилась" положением русских граждан. Так бы и "беспокоились", до момента, пока о разделке прибылей коммерсанты во власти не договорятся… А так, русский язык в Казахстане давно уже не нуждается в политической защите, так как ему и его совершенству мирового уровня в век науки и техногенного прогресса нет альтернативы. Он здесь навсегда.
Словом, отбушевали споры, страсти и обвинения, (кстати, велись они опять же на 90% на русском языке). Кто-то наорался всласть, кто-то пофилософствовал в СМИ, а кто-то промолчал. И какие же выводы мы имеем в результате прошедших дискуссий? Что видится в перспективе на будущее при любом развитии ситуации с языками в Казахстане? Если кратко, то же самое, что и было до всех этих разборок. Все осталось и останется как есть.

Федор МИРОГЛОВ
Информационно-исследовательский центр "Русский обозреватель"
miroglovf@mail.ru
18.09.2011

Источник: spgk.kz
 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Если Вы уже зарегистрированы, выполните вход на сайт.

test