От Отчизны вдали, в Кыргызстане,
Нам судьба - за Россию гореть!
Где бы ни были мы - Россияне,
С тем родиться нам, с тем умереть.
Сохранить русский дух - дело чести!
И Великий язык отстоять!
Пусть все видят: мы русские вместе -
Несломимая сила и рать!
Пусть истории гимн величавый
Землям всем будет слышан в тиши! -
Это громкая русская слава,
И сияние русской души!!!

Светлана Шарова

В Бишкеке говорили о русском языке
Категория: Киргизия Дата и время публикации: 23.06.2011 23:03

alt

Источник: http://kgz.rs.gov.ru


22 июня 2011 г. в столице Киргизской Республики на площадке Информационного агентства «Вести.kg» состоялся круглый стол «Статус русского языка в обществе Кыргызстана» с участием специального представителя президента Российской Федерации по международным культурным связям Михаила Швыдкого.

В работе круглого стола приняли участие известные в Республике учёные, эксперты-политологи, руководители информационных агентств, представители общественных организаций.

Открывая работу круглого стола и обращаясь к его участникам, М.Е. Швыдкой отметил, что в каждой стране есть несколько точек, сфер жизнедеятельности, которые как лакмусовая бумага отражают состояние использования русского языка. Михаил Ефимович на примере одной из крупнейших торговых точек г.Бишкека Ошского базара, который он посетил в перед началом Круглого стола, показал, что запретить русский язык и перевести всё на киргизский – это самоубийство для Киргизии. Агитировать за сохранение русского языка – это также глупо! Киргизы, как нация талантливых людей, сами смогут определить, что для них сегодня важно, что переход от одного языка к другому – это длительный процесс и проведению которого нужны хорошо подготовленные кадры.

Тему продолжили Улутбек Бабакулов, представляющий в Киргизии Московский комсомолец, преподаватель КРСУ Павел Дятленко, преподаватели русского языка вузов и представители общественных организаций. Александр Иванов, представлявший на заседании Круглого стола российских соотечественников, постоянно проживающих в Киргизии и возглавляющий ОО «Русский объединительный союз», рассказал как в Киргизии с первых лет обретения независимости, «вымывался» русский язык. В его выступлении был остро поднят вопрос об интерпретации прошлого, искажающего историческую действительность и  зафиксированного на страницах учебников.
Общественный деятель Ишенкуль Болджурова отметила, что из почти миллиона ста тысяч учащихся Киргизской Республики только 280 тысяч обучаются в русских школах, хотя стремление этнических киргизов учить своих детей русскому языку велико. Если Россия настроена на сохранение общего образовательного, культурного пространства, необходимо заниматься сферой образования, поддерживать её и развивать.
Продолжая тему образования и русского языка в этой сфере, представитель Россотрудничества в Киргизии Лидия Дьяченко напомнила о межпарламентском решении трёхлетней давности о доплате учителям, преподающим русский язык в школах Киргизии. В её выступлении было также отмечено, что можно сократить расходы на поставку в Киргизию российских учебников, если решить вопрос издания книг, адаптированных к местным школьным программам,  непосредственно в городах Киргизстана, используя имеющуюся в Республике полиграфическую базу Гильдии полиграфистов и книгоиздателей. Этим будут решены следующие задачи – привлечение трудовых ресурсов и, следовательно, развитие полиграфической отрасли.
Эксперт по Центральной Азии Сергей Степанов подчеркнул, что, как в России, так и в Кыргызстане, в школах не хватает преподавателей. По его мнению, русский язык катастрофически теряет свои позиции, в результате чего Россия утрачивает статус сверхдержавы. «В настоящее время перед Кыргызстаном стоит выбор: либо остаться с русской культурой, русским языком или же присоединиться к тюркоязычным странам.
Вступив в дискуссию с экспертом, Михаил Швыдкой заявил, что не нужно рассматривать Россию как клон российской империи. Он пояснил, что многие на Россию смотрят как на прежнюю страну, но Россия не наследник СССР. В настоящее время и в России немало сложностей, в том числе с регионами, с Кавказом. По его мнению к России должны относиться как к равноправному партнеру. Михаил Швыдкой добавил, что в настоящее время в наших государствах остро стоит проблема сохранения интеллигенции, причем качественно образованной.
Подводя итог обсуждавшейся темы, старейший филолог, билингвист и переводчик с киргизского на русский Михаил Рудов отметил, что русский язык в Киргизстане как трава беде (люцерна) на жайлоо (пастбище), чем её больше стригут, тем она больше растёт и укрепляется. На языке говорят не потому, что принято или нет решение Жогорку Кенеша, а потому, что говорить на нём удобно. М.Рудов подчеркнул, что изучению языков – русского, киргизского и других, должно уделяться внимание, прежде всего, в семье. Семья является хранительницей родного языка. Нужно сохранять традиции киргизского семейного воспитания, где всегда было в почёте киргизско-русское двуязычие.
Темы, обсуждаемые на круглом столе, получили широкое освещение в республиканских средствах массовой информации.
 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Если Вы уже зарегистрированы, выполните вход на сайт.

test